디미타르 베르바토프는 손흥민이 PFA 상 후보 지명 쇼크 속에서 해리 케인보다 낫다고 믿는다 Dimitar Berbatov believes Son has been better than Harry Kane amid PFA Award nominations shock 인기도|22.06.02 08시 22분 Football London번역문만 보기
6월 1일(현지기준) 영국 Football London 에 올라온 손흥민 기사번역입니다.

디미타르 베르바토프는 토트넘의 한국 스타였던 시기에 손흥민이 "해리 케인보다 훨씬 더 좋았다"고 믿는다 시즌의 주요 종료 상을 간과했습니다.

Dimitar Berbatov believes that Son Heung-min "has been even better than Harry Kane" at a time when Tottenham's South Korean star has been overlooked for a major end of season award.

손흥민은 모하메드 살라와 함께 프리미어 리그 골든 부트의 몫으로 캠페인을 끝냈고, 둘 다 리그에서 23골을 기록했지만 토트넘의 공격수는 이를 무실점으로 관리했습니다. 그의 이름에 대한 단일 페널티. 그러나 설명할 수 없이 손흥민은 수요일 PFA 올해의 선수상 후보에 이름을 올리지 못했습니다.

Son ended the campaign with a share of the Premier League Golden Boot with Mohamed Salah, both scoring 23 goals in the league but the Spurs attacker managed it without a single penalty to his name. However, inexplicably Son was not named among the nominees for the PFA Player of the Year Award on Wednesday.

그의 팀 동료인 케인은 리버풀의 살라, 사디오 마네, 버질 반을 포함해 후보에 이름을 올렸습니다. Dijk, 맨체스터 시티 미드필더 Kevin Bruyne, 맨체스터 유나이티드 스타 크리스티아누 호날두. 선수들이 투표한 후보 발표에 앞서 베르바토프는 손흥민의 시즌에 대한 자신의 생각을 분명히 했습니다.

His team-mate Kane did get named among those nominees, which include Liverpool's Salah, Sadio Mane and Virgil Van Dijk, Manchester City midfielder Kevin De Bruyne and Manchester United star Cristiano Ronaldo. Speaking ahead of the release of the nominations, voted for by the players, Berbatov made it clear what he thought about Son's season.

"손흥민은 이번 시즌 케인보다 훨씬 뛰어났습니다. 때때로 우리는 다음 선수를 간과합니다. 하지만 손흥민은 믿을 수 없는 순간과 골을 만들어냈습니다. 우리는 손흥민에게 그가 하고 있는 일에 대해서도 공을 돌릴 필요가 있습니다. 그가 케인의 그늘에서 벗어나게 되어 너무 기쁩니다. 그는 시즌의 팀에 있어야 합니다 "라고 전 Spurs의 스트라이커인 Berbatov는 Betfair와의 인터뷰에서 말했습니다.

"Son has been even better than Kane this season. Sometimes we overlook the player next to the star, but Son has produced unbelievable moments and goals. We need to give Son credit too for what he is doing. I'm so happy that he is stepping out of Kane's shadow. He has to be in the team of the season," former Spurs striker Berbatov said in an interview for Betfair .

"나는 항상 나와 Robbie Keane이 Spurs에 있을 때로 돌아가고 있습니다. 그것은 훌륭한 파트너십이었습니다. 그들은 Kane과 Son이 있습니다. 거기에는 이기심이 없다는 것을 알 수 있습니다. 둘 다 팀을 위해 뛰고 더 큰 성취를 위해 서로에게 박차를 가합니다.

"I always go back to me and Robbie Keane when we were at Spurs - that was a great partnership - and now I'm so happy that they have Kane and Son. You can see there is no selfishness there, they both play for the team and spur each other on to greater achievements.

"훌륭한 파트너십이 작동하려면 이기심이 있을 수 없습니다. 방정식에서 파트너와 함께 플레이할 때는 이타적이지 않아야 합니다. 그가 더 나은 위치에 있을 때 그에게 공을 주어야 하고, 질투가 있을 수 없으며 그가 잘하기를 원할 것입니다. 그는 은혜를 갚고 당신을 멋지게 보이게 할 것입니다. 이것이 나와 키아노가 그랬던 것처럼 지금 우리가 케인과 손흥민과 함께 토트넘에서 보고 있는 것입니다."

"For a great partnership to work, selfishness can't be in the equation, you have to be selfless when you play with a partner up front. You need to give him the ball when he is in a better position, there can be no jealousy and you want him to do well. He will return the favour and make you look good. This is what we are seeing now at Spurs with Kane and Son, just like was with me and Keano."

베르바토프는 케인이 그를 둘러싼 추측 이후에 올 여름 다시 떠날 것이라고 생각하지 않습니다. year.

Berbatov does not believe that Kane will be looking to leave again this summer after the speculation surrounding him last year.

"물론, 지난 여름 무용담에 이어 해리 케인의 미래에 대한 질문이 있을 것입니다. 얼링 홀란드가 맨체스터 시티로 이적했는데 케인이 맨유로 갈까? 그들은 챔피언스 리그 축구를 하고 있지 않기 때문에 케인의 이적의 요점을 알지 못합니다."라고 불가리안이 말했습니다.

"Of course, there are going to be questions around Harry Kane's future following last summer's saga. Erling Haaland has gone to Manchester City, so will Kane go to Man United? They aren't playing Champions League football, so I don't see the point of the move for Kane," said the Bulgarian.

"그는 챔피언스 리그 축구를 하고 싶어할 것입니다. 그는 또 어디로 갔을까? 영국 밖에서? 나는 그렇게 생각하지 않는다. 내 생각에는 소문이 돌고 구단의 관심이 다소 있을 수 있지만 그는 토트넘에 남을 것입니다."

"He will want to play Champions League football. Where else would he go? Outside of England? I don't think so. My guess is, that there will be rumours flying around, and some interest from clubs, but he will stay at Spurs."

베르바토프는 안토니오 밑에서 첫 7개월을 약속한 후 다음 시즌에 토트넘에서 큰 활약을 기대하고 있습니다. 팀이 프리미어 리그에서 4위를 기록하고 다음 시즌 챔피언스 리그 진출권을 획득한 콘테.

Berbatov is expecting big thing from Tottenham next season after a promising first seven months under Antonio Conte , in which the team finished fourth in the Premier League and qualified for Champions League football next season.

"나는 토트넘이 챔피언스 리그에 진출하는 것을 보고 정말 기뻤습니다. 나는 그들이 Antonio Conte 아래에서 다음 단계를 밟고 계속 발전하고 궁극적으로 트로피를 얻을 수 있기를 바랍니다. 그는 팀에 훈련, 전술적 인식 및 통제력을 주입하고 있습니다. 현재로서는 그는 토트넘을 앞으로 이끌 사람입니다."라고 그가 말했습니다.

"I was so pleased to see Spurs qualify for the Champions League. I hope they can take the next step under Antonio Conte, keep improving and ultimately win a trophy. He is instilling discipline, tactical awareness and control in the team. For the moment, he is the guy to take Spurs forward," he said.

"문서상으로 토트넘은 내가 그곳에 있었을 때보다 훨씬 더 나은 스쿼드를 보유하고 있으며 2008년에 리그 컵에서 우승했습니다. , 그러나 그들은 그 이후로 아직 아무것도 얻지 못했습니다. 2019년 챔피언스리그 결승전에서 좋은 기회를 잡았지만 우승하지 못했다. 연속 우승자인 Conte와 함께 조만간 또 다른 트로피를 얻을 수 있기를 바랍니다.

"On paper, Spurs have a way better squad now than they had when I was there and we won the League Cup in 2008, but they are yet to win anything since then. They had a great opportunity in the Champions League final in 2019, but they didn't win it. I hope that with Conte, a serial winner, they will get another trophy sooner rather than later.

"챔피언스 리그는 다음 시즌에 그들에게 방해가 되지 않을 것입니다. 선수로서 당신은 생각합니다. 나는 챔피언스 리그에서 뛰고 있으며 최고의 선수들과 최고의 팀들과 경기할 것입니다. 이는 더 높은 품질을 생산하는 데 필요한 리프트를 제공합니다. 축구를 하기 위해 더 많은 아드레날린을 제공합니다. 그들은 많은 게임을 할 것이지만 플레이어로서 당신은 그것을 원합니다. 당신은 당신이 좋아하는 일을 하고 있습니다. 이보다 더 좋을 순 없습니다."

"The Champions League will not be a distraction for them next season. As a player, you think: "I am playing in the Champions League, I am going to be playing against the best players and best teams. That gives you the lift you need to produce even more quality. It gives you more adrenalin to play football. They will be playing a lot of games but as a player you want that. You're doing what you love, it doesn't get better than that."

번역: 포레스트